ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب
Alice's adventures in wonderland
دنیای آلیس دنیای خواب است و دنیای کودکی، دنیای خواب یک کودک. آلیس در سراسر ماجراهایش در این سرزمین شگفتانگیز، کارهایی برای شناخت هویت خویش انجام میدهد.
داستان با رویدادی کاملاً اتفاقی آغاز میشود و با تمایل کودکانه آلیس برای عبور از دری کوچک و ورود به باغی پر از گل ادامه مییابد. آرزوهای دور از حقیقتی که محقَّق میشوند و موجودات عجیبی که در آن سرزمین حضور دارند، ادبیات خیالپردازانه داستان را شکل میدهند و مفاهیمی عمیق را در قالب داستانی کودکانه بیان میکنند.
داستان خیالی سفر دختری به نام آلیس را تعریف میکند که به دنبال خرگوش سفیدی به سوراخی در زمین میرود و در آنجا با ماجراهای عجیبی روبهرو میشود.
داستان با رویدادی کاملاً اتفاقی آغاز میشود و با تمایل کودکانه آلیس برای عبور از دری کوچک و ورود به باغی پر از گل ادامه مییابد. آرزوهای دور از حقیقتی که محقَّق میشوند و موجودات عجیبی که در آن سرزمین حضور دارند، ادبیات خیالپردازانهٔ داستان را شکل میدهند و مفاهیمی عمیق را در قالب داستانی کودکانه بیان میکنند.
- آلیس از بیکار نشستن کنار خواهرش در کنار رودخانه، خسته میشود. کتابی که خواهرش مشغول خواندن آن است، نه تصویر دارد و نه گفتوگو. آلیس متوجه خرگوشی سفید میشود که جلیقهای برتن و ساعتی جیبی دارد و زیر لب با خودش حرف میزند و میرود.
او به دنبال خرگوش وارد سوراخ او میشود و به سرزمین عجیبی میرسد که در آن نوشیدنیهای جادویی، اندازهی موجودات را تغییر میدهند؛ جانورانی عجیب در مسابقهای شرکت میکنند که نه آغاز دارد و نه پایان که کسی در آن برنده شود؛ کرم ابریشم مشغول اندرز دادن است؛ خرگوش بهاری و کلاهدوز خل وچل در مهمانیهای چای رفتار عجیبی از خود نشان میدهند؛ گربهی چشایر کمرنگ و از نظر نهان میشود؛ شاه و شهبانوی دل دادگاهی مسخره برپا میکنند و ... .
- در ایران ترجمه های متفاوتی از این اثر شده است.
آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ حسن هنرمندی، تهران، نشر نیل (۱۳۳۸)
آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ فخرالدین صدیقشریف
آلیس در شگفتزار، ترجمهٔ مسعود توفان (۱۳۶۱)
آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ سعید درودی (۱۳۷۱)
ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ محمدتقی بهرامی حرّان، تهران: نشر جامی (۱۳۷۴)
آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ زویا پیرزاد، تهران: نشر مرکز (۱۳۷۵)
آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ الهام ذوالقدر، تهران: نشر بوتیمار (۱۳۹۵)
- این اثر به بیشترین زبانهای دنیا ترجمه شده و فیلمها و تئاترهای مختلفی براساس آن ساخته شده است.
آلیس در سرزمین عجایب (فیلم ۱۹۰۳)- (فیلم ۱۹۱۰)- (فیلم ۱۹۱۵)- (فیلم ۱۹۳۱) - (فیلم ۱۹۴۹)- (فیلم ۱۹۵۱) - (فیلم ۱۹۷۲)- (فیلم ۱۹۷۶)- (فیلم ۱۹۸۳)- (فیلم ۱۹۸۸)- (فیلم ۱۹۹۵)- (فیلم ۲۰۰۵)- (فیلم ۲۰۱۰)
٨/